Monday, August 3, 2020

ప్రపంచ ప్రసిద్ధ నవల "బ్రదర్స్ కరమజోవ్" పై ఓ సమీక్ష

నా సమస్త జీవితం పెనుగులాడింది ఈ నవల రాయడం కోసమే : దోస్తోవిస్కీ
------------------------------------------------------------------------------------------------
"The Brothers Karamazov" ప్రపంచ సాహిత్యం లో ఆణిముత్యం వంటి నవల.ఇప్పటిదాకా,ఏ దేశం వారైనా సరే , ఏ కాలం లో నైనా సరే నవలాసాహిత్యం లో వచ్చిన గొప్ప రచనలు ఓ పది ఏరుదామని కూర్చుంటే దానిలో తప్పనిసరిగా ఫ్యొదోర్ దోస్తోవిస్కి రాసిన ఈ నవల ఉండితీరవలసిందే.రష్యన్ సాహిత్యం లోనే కాదు యావత్ ప్రపంచం లోనే వివిధ గొప్ప రచయితల పై,పాఠకుల పై అంత ప్రభావం చూపిన నవల అది.దాదాపు గా 140 ఏళ్ళ క్రితం రాయబడిన ఈ రచన 100 కి పైగా భాషల్లోకి అనువాదం చేయబడింది.

సిగ్మండ్ ఫ్రాయిడ్ అప్పటికి తన మనో విశ్లేషణా సిద్ధాంతాలతో ముందుకు రాని కాలమది. ఈ నవల రాయబడినది 1880 లో,అంటే ఫ్రాయిడ్ అప్పటికి మెడికల్ కాలేజీ లో చదువుతున్నాడు. సబ్ కాన్షియస్ మైండ్,కాన్షియస్ మైండ్,ఇడ్ వంటి పదాలు రచయితలకి చిరపరిచితం కాని రోజులవి.అటువంటి కాలం లోనే దోస్తోవిస్కీ మనిషి అంతరంగ ప్రపంచం లోనికి ,వాటిలో కనీ కనిపించని ఇంద్రజాలపు పొరల్లోకి వెళ్ళి తనదైన కధనం తో,సంభాషణా వైఖరులతో,భావ సంఘర్షణలను ఆవిష్కరించే పనిని మనుషులందరి తరపున తను చేశాడా అనిపిస్తుంది.

అందుకనే కాబోలు ఫ్రాయిడ్ తనకి బాగా నచ్చిన నవల గా The Brothers Karamazov ని పేర్కొన్నాడు,అంతేకాదు దీనిలోని అనేక పాత్రల వైఖరుల్ని పరిశీలించి దోస్తోవిస్కీ తన కాలం కంటే చాలా ముందు ఉన్నాడని,కొన్ని పాత్రల ని తీర్చిదిద్దిన విధానం తనకి కూడా అంతుపట్టలేదని అన్నాడు. అన్ని కాలాల్లోనూ ఇది ఒక మహోతృస్ట రచన అని Vonnegut అంటే జీవితం గూర్చి ఇంత గొప్పగా బోధించిన ఈ నవల సాహిత్య చరిత్ర లో మేరుశిఖరం వంటిదని ప్రఖ్యాత శాస్త్రవేత్త అల్బర్ట్ ఐన్స్టీన్ అభిప్రాయపడ్డాడు.

ఒక్కరేమిటి అనేక రంగాలకి చెందిన ఎంతోమంది పాఠకుల్ని ఆ విధంగా అలరించింది.ఈ నవల దోస్తోవిస్కీ యొక్క చివరి రచన.ఇది ప్రచురించబడిన మరుసటి ఏడాది లోనే ఆయన మరణించాడు.నా జీవితం మొత్తం అనేక అనుభవాల గుండా ప్రయాణించింది ఈ నవల రాయడానికే అని ఆయన తన చివరి రోజుల్లో వ్యాఖ్యానించాడు.మరి ఇంతగా కొనియాడబడి కాలపరీక్షకి నిలిచి ప్రపంచ ఉత్తమ సాహిత్యం లో ఓ భాగంగా మిగిలిపోయిన The Brothers Karamazov నవల లో ఏమున్నది..? దాని కధ ఏమిటి,అది చెప్పిన పద్ధతి ఏమిటి,అనుసరించిన వ్యూహాలు ఏమిటి అని అందరకీ సందేహం వస్తుంది.రావాలి కూడా.

ఈ నవల తెలుగు లోనికి అనువాదం అయిందా అని ఎంతో వాకబు చేస్తే విచిత్రం గా లేదని తేలింది."కరమజోవ్ సోదరులు" అనే పేరు తో అనువాదం వచ్చిందని ఒకరిద్దరు చెప్పగా విని అది దొరుకుతుందేమోనని ప్రయత్నించగా అసలు అనువాదం కాలేదని ఫలితం వచ్చింది.సుప్రసిద్ధ పబ్లిషర్లను,అనువాదకులను సంప్రదించిన మీదట ఇది తప్పా మిగతా దోస్తోవిస్కీ రచనలు చాలా వరకు తెలుగు లోనికి వచ్చినట్లు తెలిపారు. నేను చదివింది బాంటం క్లాసిక్‌స్ వారు ప్రచురించిన ఇంగ్లీష్ వెర్షన్,ఇది రమారమి 1043 పేజీలు ఉన్నది,ముందు మాటలు వంటివి కాకుండా!ఇంగ్లీష్ లోనికి అనువాదం చేసిన వారు Andrew R. MacAndrew. ఇప్పటి మన తెలుగు పుస్తకాల ముద్రణ పరం గా చెప్పాలంటే ఇంచుమించు గా 1500 పేజీలు ఈజీ గా ఉంటుంది.సరే..ఇంతకీ ఏమున్నది దానిలో కొద్దిగా పరిశీలిద్దాము.

నిజానికి ఇది ఒక కుటుంబం గూర్చిన కధ.కరమజోవ్ కుటుంబం అది. దానిని ప్రధానం గా చేసుకుని మిగతా పాత్రలు అనేకం వస్తుంటాయి.దీనిలో హీరో ఎవరు ,విలన్ ఎవరు అంటూ చదివిన తరువాత విశ్లేషణ చేసుకుంటే ఎవరినీ పూర్తి హీరో గానూ ,పూర్తి విలన్ గానూ తీర్పు ఇవ్వబుద్ధి కాదు.ఆ విధంగా ఫిక్షన్ కి అప్పటిదాకా ఉన్న కొన్ని రూల్‌స్ ని దోస్తోవిస్కీ అతిక్రమించాడని చెప్పాలి.సరే...రష్యా దేశం లోని ఓ చిన్నపట్టణం లో ఫ్యోదోర్ కరమజోవ్ నివసిస్తూ ఉంటాడు. తన స్వార్ధం,సుఖం తప్పా మిగతా వాటికి దేనికి ప్రాధాన్యతనివ్వడు.వాళ్ళు సొంత భార్య అయినా సరే,సంతానం అయినా సరే..! ఆ తరహా అన్నమాట. ప్రతి రోజు మందు,విందు ఉండవలసిందే.అలాగే డబ్బుల్ని పొదుపు చేసుకొని వాటిని పెంచుకోవడం లో కూడా మహా తెలివిగలవాడు.అంటే ఓ వైపు దుర్వ్యసనాలు ఉన్నా ఇంకో వైపు తన సంపద పెంచుకోవడం లో కూడా గుంటనక్క లా వ్యవహరించగల వ్యాపారి. అవసరమైతే అప్పటికప్పుడే కాళ్ళు ,అవసరం తీరితే జుట్టు పట్టుకునే రకం.

అలాంటి ఫ్యోదోర్ కరమజోవ్ పోనీ సీనియర్ కరమజోవ్ అనుకుందాం,Adelaida అనే ధనిక కుటుంబానికి చెందిన యువతి ని పెళ్ళిచేసుకుంటాడు.చాలా తెలివి గా ఆమె కి చెందిన కొన్ని వేల రూబుళ్ళని తీసుకుని వ్యాపారం లో పెట్టుబడి గా పెట్టి బాగా సంపాదిస్తాడు.ఆ పరంపర అలా సాగుతూనే ఉంటుంది.ఈ సీనియర్ కరమజోవ్ బయట స్త్రీలతోనూ మిగతా మందు లాంటి వ్యవహారాల్లోనూ మునిగితేలుతూ భార్య ని పట్టించుకోడు.ఎంత ఇలాంటి యవ్వారాలు ఉన్నా డబ్బు సంపాదన లో మాత్రం చాలా జాగ్రత్త గా ఉంటాడు.పెద్ద మేడ కూడా నిర్మిస్తాడు.వడ్డీలకి కూడా డబ్బు తిప్పుతూ ఊరి లో చాలామందిని చేతి లో పెట్టుకుంటాడు.

అలా ఉండగా ద్మిత్రీ అనే కొడుకు పుడతాడు. వాడిని కూడా పెద్దగా పట్టించుకోడు. భార్య కి చికాకు పుట్టి సెమినరీ కాలేజి కి చెందిన ఓ విద్యార్థి తో లేచిపోతుంది.వాళ్ళు వేరే నగరం కి వెళ్ళిపోతారు.దీనితో ఈ బాలుడు ద్మిత్రి తండ్రి ఉన్నా అనాధ లా అయిపోతాడు. సీనియర్ కరమజోవ్ ఇప్పుడు ఇంకా స్వేచ్చ పొంది వెలయాళ్ళ ను ఇంటికే ఆహ్వానిస్తూ పొందు విందు ల్లో మునిగి ఆనందిస్తూంటాడు. ద్మిత్రీ ఇంటి లోనే అటూ ఇటూ తిరుగుతూ దొరికింది తింటూ ఆలనా పాలనా లేకుండా మాసిన బట్టల తో,స్నానాలు అవీ కూడా లేకుండా అలా కాలం గడుపుతుంటాడు.ఈ బాలుడు ని తల్లి వైపు బంధువు ఒకామె చూసి,జాలిపడి తండ్రి ని నాలుగు తిట్లు తిట్టి బాలుడిని పెంచుకుండానికి తీసుకువెళుతుంది.ఏమిటి..నాకు ఓ కొడుకు ఉన్నాడా...సరే తీసుకువెడితే తీసుకు పో అని అంటాడు ఈ సీనియర్ కరమజోవ్,అంటే ఆ రేంజ్ లో కొడుకుల ఆలనా పాలనా చూస్తుంటాడీయన.

ఆ తర్వాత సీనియర్ కరమజొవ్ ఇంకో పెళ్ళి చేసుకుంటాడు. ఆ భార్య పేరు సోఫియా.పాపం ఈమె మొదటి భార్య తో పోల్చితే బాధల్ని సహించే ఓర్పు ఉన్న మనిషి.ఈమె కి పుట్టిన కొడుకులు ఇద్దరు ,వారి పేర్లు ఇవాన్ ఇంకా అలెక్సీ.ఇక్కడ ఒకటి చెప్పాలి.ప్రతి ఒక్కరికీ ఇంకో మారు పేరు ఉంటుంది.చాలా రష్యన్ నవలల్లో అంతే అనుకోండి.ఆ సమాజం లో అలా ముద్దు పేర్లు లేదా నిక్ నేంస్ తో పిలవడం ఓ అలవాటు అనుకుంటాను. ఇవాన్ ని వన్యా అని, అలెక్సీ ని అల్యోషా అని, ద్మిత్రీ ని మిత్యా అని కూడా పిలుస్తుంటారు.అలాంటి వాటి వద్దనే కొద్ది గా జాగ్రత్తగా ఉండాలి పాఠకులు,కొన్ని పేజీలు చదివిన తర్వాత అలవాటు అయిపోతుంది అనుకొండి.లేదా రాసుకోవడం మంచిది.లేకపోతే తికమక అయి కధాగమనం లో తడుముకుంటాము.

ఈ ఇద్దరు కొడుకులు పుట్టినతర్వాత సోఫియా అంటే రెండవ భార్య కూడా మరణిస్తుంది. ఆ ద్మిత్రీ ఒక బంధువు వద్ద పెరిగితే ఇవాన్ ని మరో బంధువు తీసుకెళ్ళి పెంచుతాడు.గుడ్డిలో మెల్ల లా సీనియర్ కరమజోవ్ వంట చేయడానికి ఇంట్లో పని చేయడానికి ఓ జంట ని పనిలో పెట్టుకుంటాడు.వాళ్ళ పేర్లు గ్రెగరి ఇంకా అతని భార్య మార్త.ఈ ఇద్దరు చాలా నమ్మకంగా ఉంటారు.ఇంటిని ఓ క్రమం లో ఉంచుతారు. ద్మిత్రీ ని పెంచే బంధువు చనిపోయినప్పుడు ఇంకా ఆ తర్వాత కాలం లోనూ ఈ ముగ్గురు కరమజోవ్ కుమారుల్ని వీళ్ళు ఎంతో ప్రేమ గా చూస్తారు.అలా తండ్రి ఇంటి లో ఉండి కొన్నాళ్ళకి ద్మిత్రీ సైన్యం లోకి వెళ్ళిపోతాడు. ఇవాన్ మాస్కో వెళ్ళి బాగా చదువుకుంటాడు,ఎన్నో వ్యాసాలు పేపర్ల లో రాసి మేధావి గా పేరు తెచ్చుకుంటాడు. దేవుడు లేడు అనే తాత్వికతని తన రచనల్లో ప్రతిఫలింప చేస్తుంటాడు.ఇక అందరికంటే చిన్నవాడైన అల్యోష ఆధ్యాత్మికత వైపు మళ్ళుతాడు. అంత చిన్నవయసులోనే ఒక క్రైస్తవ మఠం లో చేరి సన్యాసి గా ఉండి జోసిమా అనే పెద్దాయన వద్ద శిష్యరికం చేస్తుంటాడు.

 ఇలా ఉండగా...అసలు కధ మొదలు అవుతుంది. కొన్నాళ్ళకి ఈ ముగ్గురు తిరిగి వారి ఊరి కి వస్తారు.ఈ ముగ్గురు అన్నదమ్ములు ఒకరికొకరు చాలా ప్రేమ భావం తో ఉంటారు.అనేక విషయాల్లో సహకారం తో మెలుగుతుంటారు. అయితే ఈ ముగ్గురు కి ఉన్న ఒక పోలిక ఏమిటంటే తండ్రి పై ఒకలాంటి కక్ష అనండి లేదా అలాంటిది ఉంటుంది.దానిని ముగ్గురు మూడు తీరుల్లో వ్యక్తం చేస్తారు.ద్మిత్రీ దుడుకు గా ఉంటాడు.ఊళ్ళోని పానశాలల్లో మద్యం తాగుతూ గొడవలు పెట్టుకుంటూ అందిన చోటల్లా అప్పులు చేస్తుంటాడు. కేథరిన్ అనే తన మొదటి ప్రియురాలికి మూడువేల రూబుళ్ళు బాకీ కూడా పడతాడు.అది తీర్చే క్రమం లో తన తండ్రి వద్ద కి దూత గా ఒక సోదరుడిని పంపడం అదంతా కొన్ని ఎపిసోడ్లు గా నడుస్తుంది.తన తల్లి ధనం తీసుకునే తండ్రి వ్యాపారం చేసి సంపాదించాడు కనుక దానిలో తనకి భాగం ఉందని ద్మిత్రీ వాదిస్తాడు. కాని తండ్రి విషయం తెలిసిందేగదా పైసా రాల్చడు ఎవరకీ.

పైగా ఇవాన్ ని, అల్యోషా ని దువ్వుతూ ద్మిత్రీ తో పోల్చుతూ మీరే మంచి పుత్రులు రా అంటూ ఎక్కించాలని చూస్తాడు గాని ఈ కొడుకులు అంతకంటే తెలివైన వారు. వీడు చస్తే తప్పా మనకి ఆస్తిపాస్తులు దక్కవని వారికి బాగా తెలుసు.పైగా ఆ వయసు లో కూడా ఈ సీనియర్ కరమజోవ్ చిత్తచాంచల్యం చావదు. గృషెంకా అనే అందాల యువతి ఆ ఊరికి వస్తుంది.ఈమెని సాంసనోవ్ అనే సైనికాధికారి ఆమె కి ఎవరూ లేకపోవడం తో చేరదీస్తాడు. ఆ తర్వాత అతను వేరే పనిలో బయటి ప్రాంతానికి వెళ్ళిపోతాడు. ఈ సీనియర్ కరమజోవ్ ఆమె పై కన్నువేస్తాడు.అయితే ఆమె కూడా ఇంతకు సమానమైన జాణ. ఊరిస్తూ సొమ్ము చేసుకోవడం లో దిట్ట.ఈ యువతి కి ఒకసారి హెచ్చరిక చేయడానికి వెళ్ళిన ద్మిత్రీ ఈమె అందం చూసి పరవశించి ,తండ్రి మోజుపడిన ఈ అమ్మాయినే తన సొంతం చేసుకోవాలని తీర్మానించుకుంటాడు.

అందుకోసం తనని ప్రేమించిన కేధరిన్ ని కూడా కాదనుకుంటాడు. ఇక తండ్రీ కొడుకులకి మధ్య ఈ యువతి ని సొంతం చేసుకోవడానికి,ఎత్తులు పై ఎత్తులతో, పెద్ద పోరాటమే జరుగుతుంది. సిగ్మండ్ ఫ్రాయిడ్ ప్రతిపాదించిన ఈడిపస్ కాంప్లెక్‌స్  దీనిలో అంతర్లీనం గా గోచరిస్తుంది. ఇక ఇవాన్ ...మేధావి వర్గం కి చెందిన వాడు.తండ్రి అంటే కోపం ఉన్నా బయటకి వ్యక్తం చేయడు.ద్మిత్రీ లా కాకుండా పరోక్షం గా తన వ్యవహారశైలి ఎలా ఉంటుంది అంటే తండ్రి అంటే గిట్టని వారికి తెలిసీ తెలియనట్లు గా సాయం చేస్తుంటాడు.ఉదాహరణకి అనాధ లా పెరిగి తమ ఇంట్లోని మరో పనివాడి గా ఉండే స్మెర్ద్యకొవ్ లో సీనియర్ కరమజోవ్ ని హత్య చేసినా పరవాలేదనే తలంపు ని కలిగిస్తాడు.అయితే ఎక్కడా మాటల్లో ఆ ప్రస్తావన రాదు.ఈ స్మెర్ద్యకోవ్ బయట లోకానికి అనాధ అయినా నిజానికి ఇతను సీనియర్ కరమజోవ్ యొక్క అక్రమసంతానమనే సంగతి లోపలి విషయంగా ఇవాన్,స్మెర్ద్యకోవ్ లకి తెలుసు.స్మెర్ద్యకొవ్ కి తండ్రి పై కోపం ఉన్న విషయాన్నీ పసిగడతాడు. ఇక అల్యోష..తండ్రి పై గల నిరసన ని తెలియజేయడానికే ఆ మార్గం ఎన్నుకున్నట్లు కనబడుతుంది. ఇతను ప్రేమ,క్షమాగుణం లో,ఓర్పు లో జీసస్ ని ఆదర్శం గా తీసుకున్నట్లు గమనించవచ్చు.తండ్రి పై చెలరేగే మంట తో లోకాన్ని ,తనను కాల్చుకోవడం కంటే అందరి రక్షణ కోసం కరుణమార్గం లో వెళ్ళడమే ఉత్తమమని తన ని ఆ వైపు మళ్ళించుకుంటాడు.

ఇలా ఉండగా సీనియర్ కరమజోవ్ ఒక రాత్రి హత్య చేయబడతాడు.ఈ హత్య చేసింది ఎవరు ? ముగ్గురు కొడుకుల్లో ఎవరూ కాదు.కాని ముగ్గురూ దానికి కారణమేనని ఎవరకి వారు భావించుకుంటారు.ఇక్కడి దాకా చూస్తే ఒక క్రైం నవల లా ఉంది గదూ..! ఇది కేవలం పైన కనబడే ఒక మిష మాత్రమే.అంతకి మించిన విషయం కేవలం నవల చదివితేనే పూర్తి గా అనుభూతించగలము. మానవ సంబంధాలను ఒక కారణం గా ఎంచుకుని మానవ ప్రపంచం లోని అంతర్పార్శ్వాలను శిఖారాయమానం గా చూపించిన నవల ఇది.

 ప్రపంచం లో ఎందుకు మనుషులు వివిధ సందర్భాల్లో అలా ప్రవర్తిస్తారు,దేవుడు ఏమిటి,దెయ్యం ఏమిటి,మనసు ఏమిటి,దేవుడే ఉంటే ఎందుకు ఏమీ ఎరుగని జీవులు సైతం చిత్ర హింస అనుభవిస్తున్నాయి,పశ్చాత్తాపం,అపరాధభావం ఇలాంటి భావాలు మనిషి పై ఎలా ప్రభావం చూపుతాయి..ఇట్లా ఒకటేమిటి సమస్త ప్రశ్నలకి దీనిలో సమాధానం తనదైన శైలి లో ఇచ్చాడు దోస్తోవిస్కీ.ముఖ్యం గా పాత్రలు మాట్లాడుతున్నప్పుడు వారి హావభావాలు,సూక్ష్మ స్థాయి లో వ్యక్తం చేసే వైఖరులు నిశితం గా గమనిస్తే ఏదో సినిమా చూస్తున్న అనుభవం కలుగుతుంది. గృషెంకా ,కేథరిన్ ఇంటిలో అల్యోష తో మాట్లాడుతున్నప్పుడు ఆమె శబ్దం లేకుండా అడుగులు వేసే సన్నివేశం ని చదివి పఠిత ఏదో ఊహించుకుంటాడు.మళ్ళీ అదే యువతి తన ఇంటిలో నడిచేప్పుడు ఉండే తేడాని చదివినప్పుడు మానసిక స్థితి శరీర కదలికల పై ఎలా ప్రభావం చూపిస్తుంది అని ఆశ్చర్యం కలుగుతుంది.

మనిషికి వివిధ సందర్భాల్లో కలిగే మానసిక భ్రాంతులని నాకు తెలిసి ఇంత గొప్పగా ,సహజం గా వర్ణించిన నవల మరొకటి లేదు.లైస్ అనే వికలాంగయువతి, అల్యోష రెండవ పర్యాయం ఇంటికి వచ్చినప్పుడు మాట్లాడే మాటలు,చేష్టలు విభ్రాంతి కి గురిచేస్తాయి.అలాగే ఇవాన్ కి స్మెర్ద్యకొవ్ ఆత్మ కనబడి మాట్లాడటం వంటివి ఇలా ఎన్నైనా చెప్పవచ్చు.సంభాషణలు తట్టుకున్నటుగా,ఒక పదాన్ని రెండేసి సార్లు గబ గబా వత్తిడి తో మాట్లాడటం మళ్ళీ కొన్నిసార్లు వారి మానసిక స్థితికి పోలిన మాడ్యులేషన్ తో మాట్లాడటం చేసే పాత్రల్ని పరిశీలిస్తే రచయిత మానవ కదలికల్ని ఎంత గొప్పగా వర్ణించాడు అనిపిస్తుంది.

  ఒక రచయిత యొక్క సంస్కారం ఒకలా రూపు దాల్చినదీ అంటే దానికి కారణం,అతని పై జీవితం వర్షించిన వివిధ రంగులలోని అనుభవాల,అనుభూతుల సమాహారమే..! ఇక్కడ దోస్తోవిస్కీ గూర్చి కొద్దిగా చెప్పాలి.తను రచయిత గా అవతరించికమునుపు జార్ వ్యతిరేక భావాల్ని కలిగిఉన్నందుకు ఎనిమిది నెలల పాటు జైలు శిక్ష అనుభవించాడు.ఈ ఎనిమిది నెలల కాలం లోనూ అతనికి సైలెంట్ ట్రీట్ మెంట్ ఇచ్చారు.అంటే మాట్లాడటానికి ఒక్క మనిషిని కూడా కనబడకుండా చేశారు.ఆ తర్వాత రెండు ఏళ్ళ పాటు సైబీరియా ప్రవాసం,అది ఇంకా ఘోరం. ఇలాంటి శిక్షలు అనుభవించితే బుద్ధిజీవి అనేవాడు మానసిక వేదన తో మతిభ్రమించి,తనంతట తానే మరణిస్తాడని తలచేవారు.అలా ఎంతోమందికి జరిగింది కూడా.అయితే అశేష పాఠక లోకానికి తమ అంతర్లోచనామృత జలధి లోని కనబడని లోతులని చూపించడానికి ఒక మనిషి కావాలి.అందుకే దోస్త్యోవిస్కీ ని కాలం ఎన్నుకున్నదేమో..!

                 ------మూర్తి కె.వి.వి.ఎస్. (చరవాణి: 7893541003)     


(The essay above printed in Nava Telangana Daily of 3.8.2020)













 
















   














 


































































































































   









 











































     










 














 



































 


























 
























































 







































   

Friday, July 3, 2020



భారతీయ ఆత్మ ని అర్ధం చేసుకున్న బ్రిటిష్ రచయిత : రుడ్ యార్డ్ కిప్లింగ్
------- ------- ---------   ------------- ----------  -----------  ----------------  ------------

రుడ్ యార్డ్ కిప్లింగ్ , ఈ బ్రిటిష్ రచయిత పేరు వినగానే మనకి ఎన్నో జ్ఞాపకాలు ముసురుకుంటాయి.ప్రసిద్ధమైన " జంగిల్ బుక్ " దాని ద్వారా ఇంటింటి పేరు గా మారిన మౌగ్లీ పాత్ర తెలియనిదెవరికి..? ఈయన స్వతహాగా బ్రిటిష్ జాతీయుడే అయినప్పటికీ భారత దేశం తో ఆయనకి గల సంబంధం విడదీయరానిది.ఆయన నవలలు,కధలు,కవితలు వీటి అన్నిటి లోనూ భారత ఉపఖండం యొక్క ప్రభావం ప్రబలం గా ఉంటుంది.ముఖ్యం గా చిన్నపిల్లల కోసం కిప్లింగ్ రాసిన అనేక రచనలు పెద్దలు కూడా హాయి గా చదువుకోవచ్చు.అన్ని వయసుల వారిని అలరిస్తాయి.

ఇప్పుడు ఆయన రాసిన "Kim" అనే ఒక నవల గూర్చి చెప్పుకుందాము. ఈ నవల కిప్లింగ్ కి చాలా పేరు తెచ్చిపెట్టింది.అంతే కాదు చక్కటి గద్య రచన లో తనకంటూ ఒక శైలి ని ఏర్పరుచుకున్న దిట్ట గా విమర్శకులు దీని విషయం గా ప్రస్తావిస్తుంటారు. ఈ నవల లోని ప్రధాన పాత్ర పదమూడేళ్ళ కుర్రాడే అయినా అనేక ప్రత్యేకతలు ఉన్నవాడు.ఇతివృత్తం బ్రిటీష్ వారు మన ఉపఖండాన్ని పాలిస్తున్న రోజులనాటిది.ఆ రోజుల్లోకి మనల్ని అలా తీసుకు వెళతాడు.లాహోర్ నుంచి ప్రయాణించి అంబాలా మీదు గా వారణాసి చేరుకోవడం దీని లోని కధ.మన Kim ఇంకా అతనితో బాటు ఓ బౌద్ధ సన్యాసి చేసే ప్రయాణం ఇది.దీని వెనుక ఉన్న కధా కమామీషు తెలుసుకునే ముందు రచయిత రుడ్ యార్డ్ కిప్లింగ్ గూర్చి కొద్ది గా తెలుసుకోవాలి. ఎందుకంటే ఆయన జీవిత సంఘటనలు కొన్ని ఈ నవలలో ప్రస్ఫుటం గా కనిపిస్తుంటాయి.

 రుడ్ యార్డ్ కిప్లింగ్ పూర్తి పేరు జోసెఫ్ రుడ్ యార్డ్ కిప్లింగ్.ఇప్పడు ముంబాయి గా పిలువబడుతున్న నగరం లో డిసెంబర్30 న ,1865 వ సంవత్సరం లో జన్మించాడు. ఆయన తండ్రి జె.జె. ఆర్ట్స్ కాలేజ్ లో ప్రిన్స్ పాల్ గా పనిచేసేవాడు. కిప్లింగ్ కి ఆరు ఏళ్ళు రాగానే ఆయన తల్లిదండ్రులు బ్రిటన్ లోని తమ ప్రాంతానికి చదువు నిమిత్తం పంపివేస్తారు.ఇండియా లో పెరగడం ఇష్టం లేక ఆ ఆంగ్ల దంపతులు అలా చేస్తారు. అయితే అక్కడ ఆయన బాల్యం బాధాకరం గానే గడుస్తుంది.చిన్నప్పటి నుంచి పుస్తకాల పురుగు గా మారిపోతాడు.అలాగే ఒంటరి గా ప్రయాణాలు అంటే బాగా ఇష్టం.అక్కడ స్కూల్ దశ అయిపోయిన తర్వాత ఇండియా కి తిరిగి వచ్చి పంజాబ్ నుంచి వెలువడే సివిల్ అండ్ మిలిటరి గజెట్ అనే పత్రిక కి విలేకరి గా పనిచేశాడు.

ఆ సమయం లోనే విస్తృతం గా భారత దేశం అంతా తిరిగాడు. ఆ తరువాత ఆ అనుభవాలన్నీ తన రచనల్లో ఉపయోగించుకున్నాడు.Kim నవల లోని ప్రధాన పాత్ర స్థానిక విషయాల పై మాట్లాడేటప్పుడు కిప్లింగ్ ఎంత లోతు గా మన సామాజిక అంశాల్ని పరిశీలించాడో మనకి అర్ధం అవుతుంది.తన బాల్యం లోని చేదు అనుభవాల్ని కూడా రంగరించాడు. స్కూలు అది లేకుండా ఎప్పుడూ పక్షి లాగా తిరగడం అంటే ఆయన కి ఇష్టం.

సరే...ఇప్పుడు కధ లోకి వద్దాము.Kimball O'Hara అనే కుర్రాడు లాహోర్ లో ఉండే ఒక అనాధ.అతని తండ్రి బ్రిటిష్ ఆర్మీ లోనూ,రైల్వే లోనూ పనిచేసి ఆ తర్వాత చెడు వ్యసనాలకి బానిస అయి మరణిస్తాడు.తల్లి కూడా అంతకు ముందే చనిపోతుంది.తండ్రి శ్వేత జాతీయుడు కాగా తల్లి స్థానిక జాతీయురాలు.కాబట్టి చూపులకి వెంటనే స్థానికుడి గానే అనిపిస్తాడు.అందునా ఆలనా పాలనా తక్కువ,ఎండన తిరగడం కూడా ఒకటి.పెంపుడు తల్లి ఉంటుంది గాని పెద్దగా పట్టించుకోదు.ఆమె నల్లమందు కి బానిస అవుతుంది. ఈ Kimball O'Hara నే ముద్దుగా Kim అంటారు. ఏవో చిన్న చిన్న పనులు చేసుకుంటూ ఆటగోలు గా జీవిస్తుంటాడు. లాహోర్ లో ని మ్యూజియం దగ్గర ఉన్న ప్రదేశం లో అక్కడున్న పనికిరాని గుండ్లు పేల్చే తుపాకి బండ్ల మీద ఎక్కి ఆడుకుంటూ ఉంటాడు.

అయితే ఆ కుర్రాడి తండ్రి చనిపోయే ముందు ఒక పని చేస్తాడు. తాను పని చేసిన బ్రిటిష్ రెజిమెంట్ వివరాలు ,ఆ కుర్రాడి పేరు ,తన పేరు ఇలా వివరాలు అన్ని ఒక లోహపు పలక మీద రాసి వాడి మెడలో అంటే Kim మెడ లో వేస్తాడు.అది ఎప్పుడూ అలా ఉంటుంది.సరే... అలా అక్కడ ఆడుకుంటున్నప్పుడు ఒక బౌద్ధ బిక్షువు కనిపిస్తాడు.నవల లో లామా గా పేర్కొంటారు. ఈ ఇద్దరూ ఏదో పిచ్చా పాటి గా మాట్లాడుకుంటారు. తాను యాత్రా దర్శన నిమిత్తం ఇంత దూరం  తిరుగుతున్నానని ముఖ్యం గా బుద్ధుడు తను బాణం వేసిన సమయం లో ఏర్పడిన పుణ్య నది ని చూడాలనేది తన కోరిక అని ఆ వృద్ధ లామా చెబుతాడు. ఈ Kim అనే కుర్రాడు మంచి తెలివైన మాటకారి అయిన కుర్రాడని లామా గమనిస్తాడు. దానిగూర్చిన వివరాలు నీకు తెలుసా అని లామా కుర్రాడి ని అడుగుతాడు.

మ్యూజియం లోని క్యూరేటర్ ని అడిగితే బహుశా తెలియవచ్చునేమో అని అంటాడు Kim. సరే అని చెప్పి లోపలికి వెళ్ళి క్యూరేటర్ తో చాలా సేపు మాట్లాడతాడు లామా.వారణాసి కి వెళ్ళే దారి లో కనిపించవచ్చునేమో ఆ నది అని అతను అంటాడు.ఆ తర్వాత లామా బయలు దేరే సమయం లో Kim తాను కూడా వస్తానంటాడు.మీతో పాటూ ఉంటూ మీకు బిక్ష ని ప్రజల వద్ద అడుగుతూ మీ శిష్యుని  మాదిరి గా ఉంటాను.అదీ గాక మా నాన్న నా మెడ లో వేసిన పలక లో రాసిన ప్రకారం ఎర్రటి ఎద్దు పచ్చటి బయలు లో మేస్తున్న సన్నివేశం కనిపించినప్పుడు నాకు అదృష్టం కలిసివస్తుందట. ఏమో మీతో కలిసి తిరుగుతుంటే ఆ ప్రయాణం లో నాకు అది కనిపించవచ్చును గదా అంటాడు.సరే..నీ యిష్టం అయితే అంటాడు లామా.

మీరు ఎలాగూ పంజాబ్ లోని అంబాలా మీదు గా గదా వెళ్ళేది నా కోసం ఒక పని చేసి పెట్టు,గుర్రాల గురించిన వంశ చరిత్ర ని ఒక బ్రిటిష్ అధికారి కి ఇవ్వాలి,నేను రాసి ఇస్తా,అది పట్టుకెళ్ళివారి ఇవ్వు అని ఒక గుర్రాల వ్యాపారి Kim కి ఉత్తరం ఇస్తాడు. అతని పేరు మెహబూబ్ అలీ ,ఆఫ్గాన్ అశ్వ వ్యాపారి. కొంత డబ్బు కూడా ఇస్తాడు కుర్రాడికి.సరే అని బయలు దేరుతారు. వారు ఇరువురు చేసే ప్రయాణం లో చిన్న చిన్న స్థానిక రాజ్యాలు తగులుతుంటాయి.రైతులు,వారి కుటుంబాలు, వారి దైనందిన వ్యవహారాలు,స్థానిక ఉద్యోగులు, ప్రజలు  ఆ రోజుల్లోని బ్రిటీష్ పాలన లో ఎలా ఉన్నారో ఈ ప్రయాణం లో మనం చక్కగా గ్రహించవచ్చు. కిప్లింగ్ ఆనాటి భారతీయ సామాజిక,సాంస్కృతిక ముఖ చిత్రాన్ని మన ముందు ఆవిష్కరింపజేస్తాడు.

మొత్తానికి అంబాలా కి చేరుకొని ఓ బ్రిటిష్ అధికారికి మెహబూబ్ అలీ ఇచ్చిన చీటీ ని ఇస్తాడు Kim. అది ఏమిటి అనేది తెలుసుకోవడానికి కిటికీ పక్కనే ఓ చెవి వేస్తాడు. ఆ బ్రిటిష్ అధికారి కోడ్ రూపం లో ఉన్న సందేశాన్ని అర్ధం చేసుకుని ఉత్తరాది కి వెంటనే మన సైన్యాలు పంపాలి,ఏడుగురు స్థానిక రాజులు మనకి వ్యతిరేకం గా గూడుపుఠాణి చేస్తున్నారటా అంటాడు.ఈ Kim కి చాలా సంతోషం వేస్తుంది అంటే నేను చాలా ముఖ్యమైనవాడినన్నమాట. నా వార్త వల్ల నే గదా యుద్ధం జరగబోతున్నది అనుకుంటాడు.

ఆ తర్వాత లామా,ఈ కుర్రాడు నడుస్తూ  ఓ ఊరికి చేరుకుంటారు. ఆ పొలిమేరలో ఇద్దరు సైనికులు తమ రెజిమెంట్ కి చెందిన గుడారాలు వేస్తూ దానితో బాటూ వారి జెండా కూడా ఎగురవేస్తారు.ఈ Kim ని అనుమానించి ఆ రెజిమెంట్ కి సంబందించిన ఆంగ్లికన్ చర్చ్ ప్రీస్ట్ దగ్గర కి తీసుకువెళతారు.Kim మెడలో ఉన్న లోహపు పలక పై గల వివరాలు చదివి ఈ కుర్రాడు బ్రిటీష్ వాడే అని నిర్ధారించుకుంటారు.లామా ని వెళ్ళిపొమ్మని చెప్పి ఈ Kim ని లక్నో గల ఓ స్కూల్ లో చేరుస్తారు. అయితే ఈ స్కూల్ లో చదవడం ఈ కుర్రాడికి ఇష్టం ఉండదు.తనని తీసుకువెళ్ళవలసింది గా మెహబూబ్ అలీ కి,లామా కి ఉత్తరాలు రాస్తుంటాడు.వీడికి ఇక్కడ కాదు అని చెప్పి సింలా లో గల గూఢచారుల కి తర్ఫీదు నిచ్చే బ్రిటీష్ వ్యాపారి వద్ద చేర్చుతారు.

ఆ విధంగా నైపుణ్యం గల గూఢచారి గా తయారయి ఒక ఆపరేషన్ ని విజయవంతం గా ముగిస్తారు.హరీ అనే ఇంకో ఏజెంట్ సాయం తో. ఆ రోజుల్లో బ్రిటన్ కి వ్యతిరేకం గా ఉండే స్థానిక రాజుల్ని తమవైపు తిప్పుకోవడానికి ఫ్రెంచ్,రష్యన్ దేశాలు కృషి చేస్తుంటాయి.వారికి సంబందించిన వ్యూహలను అమలు చేసే ఏజెంట్ల నుంచి ఏ విధం గా కీలక పత్రాల్ని చేజిక్కించుకున్నారనేది ఆ తర్వాత జరిగే కధ. దీనినే Great Game  అనే పేరు తో వ్యవహరిస్తాడు రచయిత. ఈ పేరు ఆ తర్వాత చాలా ప్రఖ్యాతమైనది.

ఇది పైపైన చూస్తే స్పై థ్రిల్లర్ గా అనిపించవచ్చు గాని లోపలికి వెళ్ళి గమనిస్తే ఇంకా చాలా విషయాలు తెలుస్తాయి. నాటి స్థానిక వ్యవహారాల లో బ్రిటీష్ వారి పాత్ర ఎలా ఉండేది,ఏ విధం గా వివిధ వర్గాల వారిని గూఢచారు లు గా
 నియమించుకునేవారు,కుల ప్రాంత విభేదాలు ఏ విధంగా ఉండేవి ఇవన్నీ చాలా విశదం గా తెలుసుకోవచ్చు.ముఖ్యం గా ఒక బ్రిటీష్ రచయిత మన సమాజం లోనికి  ఎలా చొచ్చుకి పోయి సూక్ష్మ అంశాల్ని సైతం ఎలా గమనించాడు అనుకున్నఫ్ఫుడు ఆశ్చర్యం కలుగుతుంది.

ఈ Kim నవల 20 శతాబ్దం లోని ఉత్తమ నవల ల్లో ఒకటి గా ప్రాచుర్యం పొందినది.అలాగే 2003 లో BBC వారు నిర్వహించిన సర్వే లో గ్రేట్ బ్రిటన్ లో బాగా ఇష్టపడే కిప్లింగ్ రచన గా నిలిచింది.1950 లో ఈ నవల ఆధారం గా ఓ సినిమా కూడా వచ్చింది. అత్యంత పిన్న వయసు లో అంటే 41 వ ఏట నే కిప్లింగ్ నోబెల్ బహుమతి ని సాధించాడు.జంగిల్ బుక్ (రెండు భాగాలు), ద వైట్ మేన్స్ బర్డెన్,రిక్కీ టిక్కీ,జస్ట్ సో స్టోరీస్,ది ఎలిఫెంట్ చైల్డ్ ఇంకా అనేక ఇతర రచనలు రుడ్ యార్డ్ కిప్లింగ్ కి మంచి పేరు తెచ్చిపెట్టాయి.

                                               -----మూర్తి కెవివిఎస్

(Article printed in Nava Telengana Daily, dated 30.6.2020)






 





































































 












 






















   










 






















      

కనిపించని దయ్యాలు అంటే వీళ్ళేనేమో..!

ఈరోజు పొద్దున్నే పేపర్ తెరవగానే ఒక దుర్వార్త. చాలా చిన్న పాప "ఆద్య" అభం శుభం ఎరుగని చిన్నారి చనిపోయింది. అలాగే ఆ చంటి బిడ్డ తల్లి కూడా...! లేదు కరుణాకర్ అనే వ్యక్తి చంపినట్లు రాయబడింది. మొత్తం ఆ వార్త ని ఒకటికి రెండుసార్లు చదివాను. హృదయవిదారకం గా అనిపించింది.

అయితే ఆ వార్త చదివిన తరువాత నా ఈ అభిప్రాయాలు పంచుకోవాలనిపించింది. ఆ వార్త లో ఉన్నదాని ప్రకారం విషయం ఏమిటంటే ఆ చంటి బిడ్డ తల్లి కూడా పెద్ద వయసేమీ కాదు.యువ ప్రాయమే. జరిగినది ఏమిటంటే ఈవిడకి కరుణాకర్ అనే యువకుని తో స్నేహం అయి చక్క గా మాట్లాడుకుంటున్నారు.కొంత కాలానికి ఈ  కరుణాకర్ తన తో వచ్చే రాజశేఖర్ ని ఈ యువతి కి పరిచయం చేశాడు. ఎందుకో ఈమె కరుణాకర్ ని నిర్లక్ష్యం చేస్తూ రాజశేఖర్ తో ఎక్కువ మాట్లాడుతోందని మొదటి స్నేహితుని కి అనిపించింది.వాద వివాదాలు జరిగి..చివరికి అది పీక్ స్టేజ్ కి పోయి ఈ రాజశేఖర్ సర్జికల్ కత్తి తో ఆవేశం తో దాడి చేయడం తో రెండు ప్రాణాలు పోయాయి.

తొందరపడి వీళ్ళద్దరి తో ఆ సంబంధం ఆమె కి ఉందా అనుకోవడం కూడా సబబు కాదు. మారిన కాలమాన పరిస్థితుల లో ఆడా,మగా మధ్య మామూలు స్నేహాలు కూడా అలా సాగిపోతున్నాయి.ఒకప్పుడంటే ఆడా మగ (భర్త కాక) మాట్లాడుకుంటే సమాజం కూడా హర్షిచేది కాదు.కాని ఇప్పుడు కొంత సడలింపులు అందరి లోనూ వచ్చినవి.సరే...కొద్దిగా నాకు తెలిసినంత మేర లో మానసిక విశ్లేషణ లోకి వెళతాను.ఎందుకంటే ఇలాంటివి పైపైన చూస్తే ఒకలా ఉంటే లోపలకి వెళితే వేరే కోణాలు ఉంటాయి.ఏదైమైనా అది దారుణం..కాదనడం లా..!

మనసు ని మాయల దయ్యం తో పోల్చాడు ఆత్రేయ. అది నిజమే...మనిషి అంతరంగం లో చెప్పడానికి,వ్యక్తీకరించడానికి వీలు కాని కోణాలు ఉంటాయి.సిగ్మండ్ ఫ్రాయిడ్ పరి భాషలో చెప్పాలంటే తాను విన్న,చూసిన,అనుభవించిన ప్రతి విషయం మనిషి అంతరంగం లోకి పోయి రిజిస్టర్ అయి తనకే ఆశ్చర్యం అనిపించే విధంగా వివిధ సన్నివేశాల్లో ప్రతి స్పందనలు గా అవి బయటకి వస్తుంటాయి.అవి అందరి లోనూ ఒకేలా ఉండాలని ఏమీ లేదు.

సరే..."కోవర్ట్ నార్సిస్టిక్ బిహేవియర్" అనేది కొందరి మనుషుల్లో ఉంటుంది.స్త్రీలు పురుషులు ఇరువురు లోనూ ఈ లక్షణాలు ఉంటాయి.ఇవి మనం కొందరి లో గమనిస్తుంటాము గాని సరిగ్గా పరిశీలించము. ముందు స్త్రీలనుంచి వద్దాము,ఉదాహరణ కి చాలా అందమైన ,ఆకర్షణీయమైన స్త్రీలలో ఈ లక్షణాలు ఉంటాయి అని మానసికవేత్తలు అంటారు. తమ అందానికి ఒక పురుషుడు ఆకర్షితుడయ్యాడని కనిపెట్టినపుడు అలాంటి స్త్రీ అతడిని మొదటి దశ లో
స్వర్గం లో ఉన్నట్లుగా ప్రేపిస్తారు.క్రమేపి కొన్ని రోజుల తర్వాత వారిని నిర్లక్ష్యం చేసి ఎదుటి వ్యక్తిని మానసిక ఆందోళన కి గురి చేసి ఆనదిస్తూంటారు.ఇంతకంటే డేంజరస్ గేం ఇంకొకటి ఏమిటంటే Triangulate చేయడం చేస్తారు. అంటే తనని పిచ్చిగా అభిమానించే పురుషుడు ఉండగానే అతను చూస్తుండగా మరో పురుషుని వైపు అదోలా చూడడం చేసి అసూయ ని కలిగిస్తూంటారు. అప్పుడు ఈ ఇద్దరు పురుషుల మధ్య మనస్పర్ధలు వస్తాయి.వచ్చి చాలా చికాకులు అవుతుంటాయి.

ఆ విషయాన్ని మాట్లాడదామని మొదటి వాడు ప్రయత్నిస్తే  కోపపడడము లేదా Stonewall లోకి వెళ్ళిపోతారు.అంటే అరిచి గీ పెట్టినా సరే...చూడకపోవడం,మాట్లాడకపోవడం చేస్తూంటారు ఇలాంటి స్త్రీలు.అక్కడ వీడు పిచ్చెక్కి ఎలా ప్రవర్తిస్తాడో ఆ మనిషికి ఉన్న అవగాహన మీద ఆధారపడిఉంటుంది. మామూలు స్త్రీలు అయితే అంటే ఈ లక్షణాలు లేని వాళ్ళతో ఏ సమస్యా ఉండదు.అలాటి వాళ్ళు కూర్చొని ఎదుటి వ్యక్తి తో సవివరం గా మాట్లాడతారు. విషయం ఇద్దరి మధ్యా ఓ కొలిక్కి వస్తుంది. మన సమాజం లో  ఇలాటి వాటి మీద అవగాహన లేదు గాని పాశ్చాత్య సమాజాల్లో దీని మధ్య చాలా అధ్యయనం జరిగింది. చాలా చర్చలు కూడా ఆయా బాధితుల మధ్య జరుగుతుంది.

ఈ లక్షణాలు ఉన్న పురుషులు ఇంకా దారుణం గా ఉంటారు.వీళ్ళు అంతా చూడటానికి చాలా మర్యాదస్తుల్లా నీటు గా బయట వారికి కనిపిస్తుంటారు.కాని మనసు లోపల వారు పొందే ఆనందం ,ముఖ్యం గా వారి  టార్గెట్ లు లేదా Empath లు బాధపడుతుంటే వీరికి కలిగే ఆనందం వర్ణనాతీతం. అయితే ఇదంతా అందరూ గమనించరు...మనిషికి మనిషికి మధ్య రహస్యం గా సాగే ఈ రాక్షస క్రీడని. ఎప్పుడైనా ఒక సంఘటన బయటకి కనిపించేలా జరిగినపుడు అప్పుడు అటువేపు చూస్తాము.మళ్ళీ కొన్నాళ్ళకి మర్చిపోతాము. కాని లోనికి తొంగి మనసు లొకి చూస్తే చాలా తెలుస్తాయి.ముఖ్యం గా వీరి ప్రవర్తనా విధానాన్ని ఆది లోనే కనిపెట్టగలిగితే కొన్ని చికాకులు తొలిగిపోతాయి.

మరెలా అంటారా..? ఇతను లేదా ఈమె నాకు Soulmate లా అనిపిస్తోంది అని ఎవరిపట్లనైనా అనిపిస్తే (ప్రవర్తన లో మాటల్లో) కొంతకాలం వారిని గమనించి చూడండి.అందరూ అని గాదు గాని అది మొదటి Red flag. ఈ సబ్జక్ట్ మీద ఇంకా రాయాలి దీనికి కొనసాగింపుగా. రాస్తాను. ముందు ముందు. (సశేషం)

------Murthy Kvvs








































































Wednesday, June 10, 2020

ఇంగ్లీష్ లో వెనుకబడటానికి ఇదీ ఓ కారణమే..!


అసలు కీలకం ఎక్కడుంది..? అదే అర్ధమై అర్ధం కానట్లు ఉంటుంది. మనం ఒక విషయాన్ని చూసే దృక్కోణం లో ఉంటుందేమో. నాకు ఇంగ్లీష్ లో ఓ రెండు బ్లాగు లు ఉన్నాయి.అప్పుడప్పుడు రాస్తుంటాను.చాలా మంది ఇతర రాష్ట్రాల వాళ్ళు ఆ విధంగా పరిచయం అయ్యారు.నేను వాళ్ళ బ్లాగ్ పోస్ట్ లు చదివి కామెంట్ చేస్తుంటాను.అలాగే వాళ్ళు కూడా నా బ్లాగ్ కి వచ్చి చదివి వాళ్ళ అభిప్రాయం వెలిబుచ్చుతుంటారు. మన తెలుగు బ్లాగర్లకి వాళ్ళ కి ముఖ్యమైన తేడా ఏమిటంటే నచ్చితే దానికికారణం చెబుతారు లేకపోతే మిన్నకుంటారు.Sarcastic గానో Argumentative గానో ఉండటం చాలా అరుదు.ఒక వేళ చెప్పదలుచుకున్నా మర్యాద ఇచ్చి చెప్పడం ఉంటుంది.

నాకు తెలిసినంత లో బెంగాలీ బ్లాగర్లు ఒక పదిమంది ఉన్నారు.వాళ్ళ లో కుగ్రామం లో ఉండేవారు దగ్గర నుంచి కోల్కతా లో ఉండేవారూ ఉన్నారు.చాలా సరళమైన భావ వ్యక్తీకరణ శైలి లొ మంచి ఇంగ్లీష్ లో రాస్తారు.మరీ పాషాణ పాకం గా ఉండకుండా అదే సమయం లో భాష స్వభావ సిద్ధం గా వచ్చినట్లు ఉంటుంది. కృత్రిమత్వం అనిపించదు. ఎందుకని ఆ సమాజానికి మనకి అంత భిన్నత్వం ఉంది..? అని ఆలోచించేవాడిని.

తెలుగు రాష్ట్రాల్లో ఆంగ్ల సాహిత్యం (B.A.OR M.A.) చదివి ఇంగ్లీష్ ఉపాధ్యాయులు గానో లెక్చరర్ ల గానో వచ్చిన వారిని గమనిస్తే కేవలం ఉద్యోగానికి ఉపయోగపడుతుందని తప్పా ఒక ఆసక్తి తో అభిరుచి తో ప్రేమ తో ఆ ఆంగ్ల సాహిత్యాన్ని చదువుకొని వచ్చిన వారు కాదని మనకి అనిపిస్తుంది. అయితే ఒక 20 శాతం మందిని దీనిలోనుంచి మినహాయించవచ్చు.అలాంటి మహానుభావులకి అభివందనములు.

భాషోపాధ్యాయుడు ఎంత ఎప్పటికప్పుడు చదువుతుంటే అంత ప్రయోజనం తనకి మాత్రమే కాదు ఆ ప్రభావం అక్కడ చదువుకునే పిల్లల మీద సైతం పడుతుంది. చేతన్ భగత్ అంటే ఎవరు అని అడిగిన ఇంగ్లీష్ ఒజ్జలు నాకు తెలుసు.నిజం గా ఆంగ్ల సాహిత్యం మీద ప్రేమ ఉన్నవాడు దానిని కొనసాగిస్తూనే ఉంటాడు.అసలు ఆంగ్లం అనే కాదు తెలుగు భాష అయినా సరే దానికి సంబందించిన సాహిత్యపరమైన పుస్తకాలు చదవడం నిరంతరం కొనసాగిస్తూనే ఉండాలి ఒక తెలుగు ఒజ్జ. నిజం చెప్పాలంటే ఈ విషయం లో తెలుగు బోధకులు చాలా మిన్న అని చెప్పవచ్చు.సాహిత్యం పై అనురక్తి తో చదవడం,అవీ బాగా చేస్తుంటారు.రచనలు కూడా చేస్తూ తమ భాషా జ్యోతి ని నిలుపుకుంటూంటారు.మరీ అలాంటి కృషి మన ఆంగ్ల బోధకుల దగ్గరనుంచి ఎందుకు రాదు..? కేవలం అభిరుచి అనురక్తి లేకపోవడమే కారణం.దాని ప్రభావం పిల్లవాని పై కూడా అలానే ఉంటుంది.

-------Murthy Kvvs

























 








 




























  

Thursday, May 28, 2020

The Racketeer నవల పై సమీక్ష


"The Racketeer" అనే ఈ ఆంగ్ల నవల ని ఈ కరోనా సమయం లో చదివిన పుస్తకాల లో ఒకటి గా చెప్పాలి.John Grisham రాసిన మరో లీగల్ థ్రిల్లర్ ఇది.అసలు రాకెటీర్ అంటే ఎవరు..?One who obtains money illegally,as by fraud,extortion,etc. అని రచయిత ముందు పేజీ లోనే చెబుతాడు.

ఇలాంటి లీగల్ సబ్జక్ట్స్ తీసుకొని రాయడం లో జాన్ గ్రీషం అందె వేసిన చెయ్యి.  స్వయం గా న్యాయ వాది గా పనిచేసినందు వల్ల అనుకుంటా, ఈయన కోర్ట్ లో జరిగే వ్యవహారాల్ని నైపుణ్యం తో రాసిన అనుభూతి ని మనం పొందుతాము.సరే..అక్కడ అమెరికా లో అటార్నీ అంటారనుకోండి లాయర్ ని.

ఇంతకీ రాకెటీర్ ఎవరు..? అక్కడికే పోదాము. కధ ని ప్రధాన పాత్ర అయిన Malcolm Bannister అనే లాయర్ స్వగతం గా వివరిస్తూంటాడు. "నేను ఒక లాయర్ ని,అయితే ప్రస్తుతం జైలు లో ఉన్నాను.చెప్పాలంటే ఇది ఓ పెద్ద కధ." అంటూ మొదలవుతుంది.Bannister కి 43 ఏళ్ళు.వాషింగ్టన్ డి.సి. లోని ఫెడెరల్ జడ్జ్ విధించిన 10 ఏళ్ళ జైలు శిక్ష ని అనుభవిస్తున్నాడు.సగం శిక్ష దాకా పూర్తి కావచ్చింది.వర్జీనియా స్టేట్ బార్ అతని లైసెన్స్ ని రద్దు చేసింది,కనుక తను టెక్నికల్ గా న్యాయవాది నని చెప్పుకోవడానికి లేదు. అయితే తను ఉంటున్న "Frostburg" జైలు లోని చిన్నా చితకా ఇంకా కొందరు అనుభవం ఉన్న ఖైదీ లకి న్యాయ సలహాలు వారు అడిగితే  ఇస్తూంటాడు. డ్రగ్ సంబంధ నేరాల నుంచి ఇంకా తీవ్ర నేరాలు చేసిన వారు వీరి లో ఉంటారు.

 ఇంతకీ Bannister ఎందుకు జైలు కి వచ్చినట్లు..? లా పూర్తి చేసిన తర్వాత తను ఓ చిన్న పట్టణం లో Winchester లో ప్రాక్టీస్ మొదలు పెడతాడు. ఒక మిత్రుని సలహా మేరకు ఒక బిజినెస్ టైకూన్ కి సంబందించిన ఆస్తుల కొనుగోలు విషయం లో తన సేవలు అందిస్తాడు.అయితే తన ఖర్మ గాలి దీని లో చేయని నేరానికి ఇరుక్కుంటాడు Bannister.ఆ బిజినెస్ టైకూన్ తన ధనాన్ని మనీ లాండరింగ్ ద్వారా దేశం లోకి రప్పించి ఇలాంటివి చేస్తుంటాడు.

అమెరికా చట్ట సభ లో దీని మీద పెద్ద దుమారం రేగి న్యాయ విచారణ కి ఆదేశించినపుడు దాని లో ఈ Bannister ని కూడా చేర్చడం తో తనకీ శిక్ష పడుతుంది.యధాలాపం గా జైలు (వాళ్ళ భాష లో కరెక్షనల్ సెంటర్) లో ని లైబ్రరీ లో పేపర్ చదువుతున్నపుడు ఒక వార్త Bannister ని ఆకర్షిస్తుంది. అదేమిటంటే వర్జీనియా దక్షిణ జిల్లా కి చెందిన ఒక జడ్జ్ హత్య గావింపబడతాడు. అతని పేరు Raymond Fawcett ,తనకి తెలిసి అమెరికా న్యాయ చరిత్ర లో ఇంత వరకు కేవలం నలుగురు జడ్జ్ లు మాత్రమే హత్య చేయబడ్డారు.ఇది అయిదవ ఉదంతం.FBI ఎన్నో గాలింపులు జరుపుతుంది.సరైన ఆధారాలు దొరకడం కష్టం గా మారుతుంది.

అప్పుడు Bannister జైలు అధికారుల ద్వారా ఒక ప్రతిపాదన చేస్తాడు.న్యాయస్మృతి లోని ఒక క్లాజ్ ని ఉదహరించి దాని ప్రకారం తన ని బేషరతు గా విడుదల చేసి ,తన Identity ని అంటే ప్లాస్టిక్ సర్జరీ ద్వారా తన రూపు రేఖలు మార్చి ,సరికొత్త పౌరసత్వం ఇచ్చినట్లయితే ఆ నిందితుడి ని తాను పట్టించేందుకు సహకరిస్తానని,దానిలో ఎలాంటి పొరబాటు జరగడానికి ఆస్కారం ఉండదని ప్రతిపాదిస్తాడు.ఈ సందర్భం లో ఎంతో చర్చ Bannister కి FBI కి మధ్య నడుస్తుంది.మానవ హక్కులకి సంబందించిన విషయం లో ఆ దేశానికి ఒక ప్రత్యేకత ఉన్నది అనిపిస్తుంది అది చదువుతున్నప్పుడు.

సరే అని ప్రభుత్వం తరపున ఒప్పుకున్నట్లు గా FBI ప్రకటించి తర్వాత కార్యక్రమానికి శ్రీకారం చుడుతుంది. (మిగతాది వచ్చే భాగం లో) ----Murthy Kvvs











































































Tuesday, May 19, 2020

కరోనా సృష్టి లో ఈ మూడు దేశాలూ భాగస్వాములేనా..?

"కరోనా", ప్రస్తుతం ఈ పదం మన జీవనం లో ఓ భాగమైపోయింది. కొంతమంది ఈ వైరస్ వూహాన్ లేబరేటరీ నుంచి బయలు దేరింది అన్నారు.మరి కొందరు అమెరికా కుట్ర లో ఓ భాగమని అన్నారు.ప్రస్తుతం ఇంకో వార్త బయటకి వచ్చింది. అదేమిటంటే అమెరికా,రష్యా,చైనా మూడు దేశాలు కలిసికట్టు గా చేసిన ప్రయోగ ఫలితమే ఇదని,ఒక పద్ధతి ప్రకారం గా ప్రపంచం లోకి వదిలారని  తాజా వార్త.

నాకు మటుకు ఈ వార్త పెద్ద ఆశ్చర్యాన్ని కలిగించలేదు. ఏది ఏ విధం గా అయినా జరగడానికి అవకాశం ఉన్న రోజుల్లో మనం నివసిస్తున్నాం.ప్రస్తుతం సంపద,అధికారం ఇవే చోదక శక్తులు. బయటకి కనిపించే,వినిపించే వ్యవహారాలు వేరు లోపల ఒప్పందాలతో జరిగే వ్యవహారాలు వేరు.గమనిస్తూ పోతుంటే అలా అనిపిస్తోంది.తెల్లారి లేస్తే మనం చదివే వార్తలు అన్నీ నిజాలే కావాలని ఏమీ లేదు.అక్కడకి వెళ్ళి దగ్గరుండి పరిశోధించే వారు ఎవరు..?

ఫలానా చైనా లోనో,అమెరికా లోనో ఇలా ఘోరం గా ఆసుపత్రుల లో చనిపోయారు చూడండి అంటూ కొన్ని దృశ్యాలు మీడియా లో చూస్తాము.అవే రిపీట్ అవుతుంటాయి వివిధ మాధ్యమాల్లో.వాటినే మనం చర్చించు కుంటూ ఉంటాము. అవి ఎంత మేరకు నిజాలో ఆ దేవుడికే తెలియాలి. అక్కడి పోయి ప్రతి ఒక్క కేసు ని పట్టి చూస్తున్నామా..? అంతర్జాతీయ వార్తా సంస్థల ద్వారా ఏది ఏ మేరకు ఏ ప్రయోజనాల కోసం ఏ వార్తల్ని ప్రపంచం మీద కి విడిచిపెట్టాలో వారికి బాగా తెలుసును. దేశ రక్షణ కి సంబందించిన విషయాల్లో మన దేశం లో లా వేలు పెట్టాలని చూస్తే ఆయా దేశాలు వారి చిరునామాల్ని కూడా మిగల్చవు.

మా దేశాలు మీ వంటి వే అనుకోవడానికి కొన్ని సంఘటనలు జరగనిస్తుంటారు.దాని వెనుకా కొన్ని ప్రయోజనాలు ఉంటాయి.ఉదాహరణకి స్విస్ ఖాతాల్లో ఉన్న భారతీయ ఇంకా ఇతర దేశాల బిలియనీర్ల పేర్లు లీక్ చేయడం ,ఆ లీక్ చేసిన అసాంజే కి ఏవో ఇతర దేశాలు  నీడనివ్వడం...ఇలాంటి వాటి వెనుక చెప్పినా నమ్మలేనంత రహస్య ఎజెండాలు ఉంటాయి.బయటకి శత్రు దేశాల్లా కనిపించే కొన్ని దేశాలు చాలా అంశాల్లో  పరస్పర ప్రయోజనం ఉన్నది అనుకున్నప్పుడు కలిసే పని చేస్తుంటాయి. 

ఒక రోమన్ ఉక్తి ఉన్నది,ఏమిటంటే "నువ్వు నాతో ఎంత తీయ గా వాగ్ధాటి తో మాట్లాడుతున్నావు అన్న దానితో కాకుండా నా పట్ల నువ్వు క్రియాత్మకంగా ఏ విధంగా ప్రవర్తిస్తున్నావు అన్నదాని మీద ఆధారపడే నేను నిన్ను నమ్ముతాను" అని. ఈ ఉక్తి పాశ్చాత్య విలువల్లో ఒకటి గా రూపొందింది.ఉదాహరణకి అమెరికా ఒక దేశం మీద ...  అనుకుందాం దండెత్తినప్పుడు దాని మిత్ర దేశాలు అయిన ఫ్రాన్స్,బ్రిటన్ వంటి దేశాలు దాన్ని తీవ్రంగా ఖండిస్తుంటాయి. శత్రు దేశం కి సంబందించిన సరఫరాలు సహజం గా ఆగిపోతాయి గదా,అలాంటప్పుడు తమ మిత్ర దేశాల ద్వారా వేరే మార్గం లో వాటిని  అంటే మరో మార్గం లో పొందుతుంది.ఉదాహరణకి ఆయిల్ వంటివి. అంటే మన మిత్రులే బయటకి శతృవుల్లా కనిపిస్తూ ఎదుటి పక్షాన్ని బురుడి కొట్టిస్తుంటారు.

కొన్ని వందల ఏళ్ళు గా ఇలాంటి ఆటల్లో వాళ్ళు ముదిరిపొయే ప్రపంచం మీద కి వచ్చి మన స్థానిక పాలకుల్ని లొంగదీసి పాలించినది. ఫ్రెంచ్,బ్రిటిష్ వాళ్ళు మన దేశం లో ఆధిపత్యం కోసం ఎంత కుమ్ములాడుకున్నా మన స్థానిక రాజుల కి ప్రయోజనం కలిగేలా ఎప్పుడూ ప్రవర్తించలేదు. టిప్పు సుల్తాన్ తో స్నేహం చేస్తూ ఆయుధాల్ని,గుర్రాల్ని ఫ్రెంచ్ వాళ్ళు ఆయన కి అమ్మినా ప్రత్యక్ష్య యుద్ధం లో గాని రహస్యాల్ని చెప్పడం లో గాని ఎప్పుడూ సహకరించలేదు.దానికి బదులు గా వలస ప్రాంతం ల్ని పంచుకోవడం లో బ్రిటిష్ వారు ఏ ఆఫ్రికా లోనో సహకరించి ఉంటారు, అక్కడ కూడా కొన్ని ఇలాటి లావాదేవీలే ఉన్నాయి వారికి.

కొన్ని చరిత్రలో రాయరు.విడి విడి గా చదివిన విషయాల్ని బేరీజు వేసుకుని ఆలోచిస్తేనే అర్ధమవుతాయి. ఇంకో విచిత్రం ...అంత ప్రచ్చన్న యుద్ధ సమయం లోనూ ఒక్క రష్య సైనికుడు అమెరికా చేతి లో గాని,అలాగే ఒక్క అమెరికా సైనికుడు రష్యా చేతి లోనూ చావలేదనే విషయం ఎంతమందికి తెలుసు..? మూడవ ప్రపంచ దేశాల వాళ్ళే బలిపశువులంతా..!వాళ్ళ ఆట లో ఆడబడింది.

90 వ దశకం అనంతరం ప్రపంచీకరణ అనే భావాన్ని చాలా లోతు గా అగ్ర రాజ్యాలు అధ్యయనం చేసి ప్రణాళికల్ని రూపొందించి ఉండవచ్చును.అందుకనే రష్యా లో కూడా ఒక్క చుక్క నెత్తురు చిందకుండా ఆ స్వరూపాన్ని మార్చివేశారు.ఒక్క నిర్ణయం తీసుకుని ఎన్ని అంచెల్లో దాన్ని అతి సహజం గా అమలు చేయాలి అన్నదాని లో వారి అనుభవాలే వేరు.ప్రస్తుతం సాగుతున్నది మన పరి భాష లో చెప్పాలంటే వసుధైక కుటుంభం ,దాని తాలూకూ పాలన.యు.ఎన్.ఓ. దాని అనుబంధ శాఖలన్నీ బయటకి కనబడే అంగాలే,ఆత్మ మారింది.

ప్రపంచీకరణ వల్ల నష్టాలు లేవా,జరగలేదా..? అంటే ఉన్నయి,జరిగినవి.అయితే పూర్తి గా నష్టాలే అన్నా నా మటికి నేను అంగీకరించలేను. ప్రపంచీకరణ వల్ల సమస్త మానవళి కి ఒనగూరిన ప్రయోజనాలూ సౌకర్యాలు ఉన్నాయి.నన్ను తిట్టుకున్నా ఇది నిజమనే నా భావన.దీని గురుంచి ఎప్పుడైనా ఓ పోస్ట్ రాస్తాను.  ------Murthy Kvvs
         


Sunday, May 3, 2020

అనువాద సమస్యలు

పేర్లు ఎందుకు లే గాని,మన వాళ్ళు అనువాదాలు చేసేప్పుడు మూల విధేయం గా ఉందా లేదా అన్న దానికి ఎక్కువ ప్రాధాన్యత ని ఇస్తుంటారు.అవును అది అవసరమే.అయితే  పదం నుంచి పదానికి మక్కీకి మక్కి అనువాదం చేయడం వల్ల తెలుగు పాఠకుని యొక్క ఓర్పు ని పరీక్ష చేసే విధంగా  గా ఉండకూడదు.నాలుగు పేజీలు చదవగానే ఆ డబ్బింగ్ భాష కి వెగటు కలిగి పుస్తకం మూసేయాలి అనిపించకూడదు.అప్పుడు అనువాదం యొక్క అసలు లక్ష్యమే దెబ్బ తింటుంది. ఆంగ్ల భాషకే సొంతమైన కొన్ని ప్రయోగాలు దానికున్నాయి.అలాగే మన కి కూడాను. దానిని బేలన్స్ చేస్తూ రీడబిలిటి కి పెద్ద పీట వేస్తూ అనువాదం సాగినపుడు అందగిస్తూంది.

ఉదాహరణకి He stopped for a while and assumed walking అని ఉన్నచోట దానికి ఒక అనువాదం ఇలా సాగింది.'అతను ఆగాడు కాసేపు మరియు నడవడం మొదలెట్టాడు '  అని అనువదించడం జరిగింది.ఆ ఇంగ్లిష్ వాక్యాన్ని పక్కనే పెట్టుకుని దీన్ని చూసి ఎస్ బాగా వచ్చింది తెలుగు అనువాదం అంటాడు ఒక అతి తెలివి గల వ్యక్తి.నిజమే బాగానే వచ్చింది.పదానికి పదానికి పక్క నే పెట్టి చూస్తే.కాని అక్కడ ధ్వంసం అయింది ఏమిటీ అంటే చదివించే గుణం.పాఠకుడు కొన్ని పేజీలు ఓపిక చేసుకుని చదివి బుర్ర తిక మక అయ్యి ఆ అనువాద పుస్తకాన్ని పక్కనే పారేస్తాడుఅనువాదం చేసేప్పుడు ఎంతో కొంత కృతక భాష దొర్లడం తప్పదులే గాని కేవలం ఆ కారణం వల్లనే ఓ అనువాద రచన పాఠకుని కి దూరం కారాదు.అది చాలా అపరాధం అనిపిస్తుంది. ఇంగ్లీష్ లో గొప్ప రచనలు గా పేరెన్నిక గని తీరా అవి తెలుగు లో కి అనువాదం అయినపుడు చదువుదాం అనుకుని కూర్చుని ఆ సార రహిత శైలి ని ఓర్చుకోలేక చాలా మంది పక్కన పడేస్తుంటారు.

 ఏమిటి ఇవి ఆ భాష లో అంత గొప్ప వి ఎలా అయ్యాయబ్బా అని అనుమానమూ వస్తుంది. దానికి కారణాలు ఇవే.అనువాదకుడు మూల భాష కి సంబందించిన సంస్కృతీ విశేషాలు సాధ్యమైనంత ఎక్కువ తెలుసుకుని ఉండాలి,అది చాలా మంచి చేస్తుంది.ఉదాహరణ కి He sold his soul to jezebel ఇలాంటివి తరచు ఇంగ్లీష్ రచనల్లో చూస్తుంటాము.ఇలాంటివి అన్నీ కూడా Biblical concepts, అంటే మన సాహిత్యం లో రామాయణ,మహా భారతాది గ్రంథాల నుండి ఎలా Inspire అయి రాస్తుంటామో అలాగే వాళ్ళూ బైబిల్ ఇంకా గ్రీక్,రోమన్ లకి చెందిన సాహిత్యాలనుంచి Inspire అవుతుంటారు.కాబట్టి వాటి వెనుక గల నేపధ్యం ని అర్ధం చెసుకున్నప్పుడు మక్కీ కి మక్కి అనువాదం చేయకుండా అదే అర్ధాన్ని ఎలా స్ఫురింపజేయాలో తెలుస్తుంది.ఒక వేళ అవసరం అయితే ఫుట్ నోట్స్ లో వివరించవచ్చు.అలాగే మన పాఠకులు కూడా అనువాద రచనలు చదివేటప్పుడు ఆ ఇంగ్లీష్ వాక్యాన్ని,ఈ తెలుగు వాక్యాన్ని పక్క పక్కనే పెట్టుకుని ఇదేమిటి ఇలా ఈ పదం వెనక్కి వచ్చింది,ముందుకి వచ్చింది అంటూ దబాయించకూడదు.అనువాదం లో గల వ్యూహం ఏ మేరకు చదివించేలా  చేసింది అనేది చూడాలి,అదీ భావాన్ని పోనివ్వకుండా..!

మూల రచన లోని పాత్రల పేర్లు ఎలా పలుకుతారో తెలియనప్పుడు వాటిని ఆ ఇంగ్లీష్ లోనే ఉంచేస్తే మరీ మంచిది.పాఠకులు వారి స్థాయి ని అనుసరించి చదువుకుంటారు. ఉదాహరణ కి కేథరిన్ అనే ఆవిడ పేరు ని వాళ్ళు కేథీ అని ముద్దు గా పిలుస్తారు.అయితే స్పెల్లింగ్ ని అనుసరించి అనువాదకుడు కాఠీ అని అనువాదం చేశాడు ఒక చోట.అలాంటివి ఎందుకు దొర్లుతాయి అంటే ఆ సంస్కృతీ విశేషాల్ని తెలుసుకోకపోవడం వల్ల అనుకుంటాను.ఇంకా ఇలా ఉన్నాయి...మళ్ళీ ఎప్పుడైనా ఇంకొన్ని. -----Murthy Kvvs

      .



Tuesday, April 14, 2020

Digital Fortress (Novel) and a view



Don Brown  అంటే చాలా మందికి తెలిసే ఉంటుంది. డావిన్సీ కోడ్ నవలా రచయిత గా ప్రసిద్దుడు.ఆయన రాసిందే ఈ Digital Fortress అనే ఈ ఫిక్షన్.దీన్ని టెక్నో థ్రిల్లర్ అనవచ్చును స్వభావ రీత్యా..!  NSA అనగా నేషనల్ సెక్యూరిటి ఏజెన్సీ అనేది అమెరికా యొక్క శక్తివంతమైన గూఢచార సంస్థ.ప్రపంచం లోని ఏ సమాచార వ్యవస్థ నైనా అవలీల గా టాప్ చేసి అమెరికా ప్రయోజనాల కి భంగం వాటిల్లకుండా దేశ రక్షణ కి పాటుపడటమే దీని కర్తవ్యం.CIA,FBI వంటి  శాఖలు కూడా సాంకేతికం గా దీని మీద ఆధారపడుతుంటాయి.అనుమానస్పదుల పై నిఘా పెట్టడానికి,ఇతరుల మెయిల్స్ చదవడానికి  NSA కి చాలా విస్తృతమైన వ్యవస్థ ఉంటుంది.ఎలాంటి కోడ్ భాష లో రాసినా సరే దాన్ని డీకోడ్ చేయగలిగే మెరికల వంటి క్రిప్టో గ్రాఫర్స్ అనేక మంది ఇక్కడ పనిచేస్తూంటారు.

అలాంటి దానికి సంబందించిన నేపధ్యం లో ఈ నవల సాగుతుంది.వీరివద్ద ఒక సూపర్ కంప్యూటర్ ఉంటుంది.దానిపేరు TRANSLTAR ,అసలు ఇలాంటిది ఒకటి ఉన్నట్లు చాలా కొద్దిమంది కి మాత్రమే తెలుసు.ప్రపంచం లోని సకల కంప్యూటర్ల లోని సమాచారాన్ని వడపోసి జరిగే వ్యవహారాల్ని గమనిస్తూంటుంది. సివిల్ లిబర్టీ గ్రూప్ లు కొన్ని వాదిస్తుంటాయి,ఇలాంటి వాటివల్ల పౌరుల వ్యక్తిగత హక్కులు కోల్పోతున్నారని.అయితే అధికారులు మాత్రం అసలు అలాంటి సూపర్ కంప్యూటర్ ఏమీ లేదని ప్రకటిస్తారు,అయితే అది కంటి తుడుపు కి మాత్రమే..!

ఆ సంస్థ కి డిప్యూటీ కమాండర్ Trevar Strathmore అనే ఆయన.అమెరికా ప్రయోజనాల కోసం దేనికైన వెనుకాడని వ్యక్తి.దేశ అధ్యక్షుని తో ఏ సమయం లో నైనా మాట్లాడగలిగే అవకాశం అతనికి ఉంటుంది.యాభై ఏళ్ళ పై చిలుకు వయసు లో ఉంటాడు.తనకు ఒక సవాలు ఎదురు అవుతుంది.ఒకప్పుడు తమ సంస్థ లోనే పని చేసి బయటకి వెళ్ళిన ఓ జపనీయుడు Digital Fortress అనే ఓ కోడ్ ని తయారు చేస్తాడు.అది ఈ సూపర్ కంప్యూటర్ కి ముప్పు లా తయారు అవుతుంది.దాని సీక్రెట్ పాస్ వర్డ్ ని ఆక్షన్ కి పెట్టడానికి అతను ప్రయత్నిస్తాడు.తనకి ఏమైన జరగరానిది జరిగితే ఆ పాస్ వర్డ్ ని ఉచితం గా వెల్లడి చేయమని నార్త్ డకోటా అనే అతడికి పురమాయిస్తాడు ఈ జపనీయుడు.

దీన్ని డీకోడ్ చేయడానికి సుసాన్ అనే NSA క్రిప్టో గ్రాఫర్ చాలా ప్రయత్నిస్తుంది.ఆమె ఫియాన్సీ డేవిడ్ బెకర్ ఓ ప్రొఫెసర్,తను కూడా పాటుపడుతుండగా ,ఉన్నట్లుండి Strathmore ఒక పని చేస్తాడు.డేవిడ్ ని స్పెయిన్ కి వెళ్ళి సీక్రెట్ కోడ్ ఉన్న ఉంగరాన్ని కనిపెట్టి తీసుకురమ్మని పురమాయిస్తాడు.Seville అనే స్పానిష్ పట్టణం లో డేవిడ్ కి రకరకాల అనుభవాలు ఎదురవుతాయి.ఈ లోపులో సంస్థ లోనే గ్రెగ్ హేల్ అనే అతని నార్త్ డకోటా నా అనే అనుమానం రేగుతుంది.మరి చివరకి ఏమయింది అని తెలుసుకోవడానికి పుస్తకం చదివితేనే తెలుస్తుంది.

చివర దాకా సస్పెన్స్ తో నడుస్తుంది కధ.ఊహించని ట్విస్ట్ లు ఉంటాయి.డేవిడ్ స్పెయిన్ వెళ్ళిన తర్వాత అక్కడ నడిచే కధ వల్ల మనకి ఆ దేశం లో విషయాలు చాలా తెలుస్తాయి.స్పానిష్ భాషని ధారళం గా ఉపయోగించాడు.రచయిత డాన్ బ్రౌన్ కూడా పద ప్రయోగాలు కొన్ని కొత్త గా చేసినట్లు అనిపిస్తుంది.



     

Friday, April 3, 2020

"అసురుడు-పరాజితుల గాధ" పుస్తకం పై రివ్యూ (Last Part)



అసురుడు-పరాజితుల గాధ (నిన్నటి భాగం తరువాయి)

నిన్నటి భాగం లో ఎక్కడ ఆగాము..? సీత రావణుడి కి కుమార్తె ఏమిటి అనుకున్న దగ్గర గదా..!అవును ఆనంద్ నీలకంఠన్ రావణాయణం మరి ఇది.కధ ఇపుడు ఇంకో వేపునుంచి గదా సాగుతున్నది.కాబట్టి క్లుప్తం గా రాస్తాను.కొన్ని కొత్త గా నే అనిపిస్తాయి.తప్పదు.అలా రావణుడి యొక్క కూతురు ఆ ఆర్ష రాజ్యం లో జనక మహారాజు కి  దొరికి మిధిలా నగరం లో పెరుగుతూ యుక్త వయస్సు కి వస్తుంది.స్వయం వరం ప్రకటిస్తాడు జనకుడు.ఆ కాలం లో అది ఒక సంప్రదాయం ఆ ప్రాంతంలో. ఈ సంగతి లంక లో ఉన్న రావణుడి కి తెలుస్తుంది. తన కుమార్తె ఎలా పెరుగుతోంది అన్న విషయం మీద అతను ఎప్పటికప్పుడు గూఢచార  నివేదికలు తెప్పించుకుంటూంటాడు.

అతను ఇలాంటి పద్ధతుల్ని నిరసిస్తాడు.స్త్రీ స్వాతంత్రయం ని హరించే ఆర్య సంస్కృతి ని వ్యతిరేకిస్తాడు రావణుడు.ఆడ అయినా,మగ అయినా  వారికి ఇష్టమైన వారి తో కలిసి ఉండే పద్ధతులు లంక లో ఉంటాయి.మధుపానం విషయం లో కూడా అంతే.వేరు వేరు ధర్మాలు అంటూ ఉండవు.అస్పృశ్యత అనేది కూడా తన రాజ్యం లో లేదు.పుట్టుక ని బట్టి ఒక వ్యక్తి సాంఘిక స్థాయిని,తెలివి ని అంచనా వేసే దుస్సంప్రదాయం లేదు.ఎవరు ఏ స్థాయి కి అయినా వెళ్ళవచ్చు.తన రాజ్యం లోని పద్ధతులు అవి.అలా కానట్లయితే బ్రాహ్మణుడికి,అసుర స్త్రీ కి జన్మించిన తనవంటి వాడు ఈ లంకాధిపతి గా అయిఉండగలిగేవాడా..?

అయితే ఇక్కడా కొన్ని జాడ్యాలు లేకపోలేదు. పురుషులకి ఏమో వస్తు సంచయం మీద ఆసక్తి ఎక్కువ.స్త్రీలు మిగతా బయటి వారి తో పోల్చితే దుందుడుకు గా ఉంటారు.ఆ రోజుల్లోనే విజ్ఞాన శాస్త్రాన్ని ప్రోత్సహించి మయుడి ద్వారా పుష్పక విమానాన్ని కూడా తయారు చేయిస్తాడు.ఇదిగో ఇప్పుడు ఈ పుష్పక విమానం లోనే రావణుడు లంక నుంచి మిధిలా నగరానికి బయలుదేరి వెళుతున్నాడు.మొత్తానికి స్వయంవర ప్రాంగణం లోనికి వెళ్ళి కూర్చుంటాడు.ముక్కు మొఖం తెలియనివాడెవడో ఈ శివ ధనుస్సు విరిస్తే ఆమె ని తన కుమార్తె వివాహం చేసుకోవాలా..?ఏమిటీ పద్ధతులు అని అనుకుని నువ్వే గనక నా వద్ద పెరిగి ఉన్నట్లయితే నీకు నచ్చినవాడికే ఇచ్చి పెళ్ళి చేసి ఉండేవాడిని కదమ్మా అని విచారపడతాడు.   


ఆ స్వయంవర కార్యక్రమం లో ఫాల్గొనడానికి వచ్చిన రాజకుమారులందరిని చూస్తూ రావణుడు ఒక ముగ్గురు వైపు దృష్టి సారిస్తాడు.ఇద్దరు అన్నదమ్ములు ,ఇంకొకరు వారి ఆస్థాన పురోహితుని లా ఉంటారు.ఆ అన్నదమ్ముల్లో ఒకరైన రాముడి ని చూసి 'ఏమిటి ఇతను చాలా గర్వం గానూ ,గొప్ప ఆత్మవిశ్వాసం కలిగిన వాడి లా ఉన్నాడు.మిగతా వారి లా ఏ మాత్రం అణకువ లేదు ' అని  అనుకొని తొలి చూపు లోనే  ఒకలా భావిస్తాడు. మొత్తానికి ఆ ఘట్టం సీతారాముల పరిణయం తో  పూర్తి అవుతుంది.

కొన్నాళ్ళు గడిచిన పిమ్మట రాముడు వనవాసానికి వచ్చి దండకారణ్యం లో సంచరిస్తుంటాడు.అప్పుడు  అది రావణుడి కి తెలిసి ఈ ఉత్తరాది వారి దిక్కుమాలిన వ్యవహారాలు ఏమిటో .. ఆ రాణి కి దశరధుడు మాట ఇవ్వడం ఏమిటి..పర్యవసానంగా తన కుమార్తె కూడా రాముడి తో కలిసి ఈ కష్టాలు పడటమేమిటి అనుకుంటాడు.ఈ లోగా ఒక ఆసక్తికరమైన అంశం జరుగుతుంది.శూర్పణఖ ఒకరోజు బాగా గాయపడి రక్తసిక్తమయి ముక్కు చెవులు తదితరాలు కోయబడి వస్తుంది.దానికి కారణం లక్ష్మణుడు అని తెలుసుకొని పనిలో పని అన్నీ కలిసివస్తాయి..ఇప్పుడు సీత ని తీసుకు వచ్చి నా లంక లో ఉంచితే నా కుమార్తె కి అడవుల్లో తిరిగే కష్టాల్ని తప్పించినవాడిని అవుతాను,అలాగే రాముడు కూడా వియోగ బాధ ని అనుభవించాలి తన సోదరిని అవమానించినందుకు,అనుకుంటాడు.

అప్పటికే భార్య మండోదరి కి కూడా సీత గురించిన వివరాలన్నీ చెబుతాడు రావణుడు.కాబట్టి ఆమె కూడా దానికి అభ్యంతరపెట్టదు.మారీచుని సాయం తో రావణుడు సీతని అపహరించి పుష్పక విమానం లో తీసుకువస్తాడు.ఇదిలా ఉండగా విభీషణుడి సహాయం తో బ్రాహ్మణ వర్గం లంక లోని కీలక పదవులని చేజిక్కించుకుంటారు.తమవైన విధానాలను పాదుకొల్పడానికి ప్రయత్నిస్తుంటారు.మరో వైపు వరుణుడు అనబడే సముద్ర వ్యాపారి,దళారి రావణుడి కి వ్యతిరేకం గా పనిచేస్తుంటాడు.ఇలా ఇంటి గుట్టు లంక కి చేటు అన్నట్లు గా తన అనుకున్నవారే రావణునికి చాప కింద నీరు లా వ్యతిరేకం గా పనిచేస్తుంటారు. 

ఒక రాత్రిపూట హనుమంతుడు లంక లో ప్రవేశించి అక్కడి ఉద్యానవనాల్ని,కోట లోని భాగాలను  తగలబెడుతుండగా అతడిని రావణుడి యొక్క కుమారుడు మేఘనాధుడు బంధించుతాడు.తాను రాముని వద్ద నుంచి దూత గా వచ్చానని ,సీతాదేవి ని రాముని కి అప్పగించి క్షమాపణ వేడుకోమని చెప్పగా రావణుడు నిరాకరిస్తాడు.తన మిత్రుడైన వాలి ని రాముడు వధించి సుగ్రీవుని కి రాజ్యం అప్పగించిన వైనం అదే విధం గా వానర సైన్యం యొక్క అండదండలు అతనికి ఉన్నాయన్నా విషయం రావణునికి బోధపడుతుంది.  అయితే  తన రాజ్యం లోనే సొంత వాళ్ళు ఏ విధం గా రాముని వర్గానికి సహాయపడుతున్నారు అనే విషయాన్ని అంచనా వేయడం లో విఫలమవుతాడు.

యుద్ధ ఘట్టాలు బాగా రాశాడు రచయిత.ఇరు వర్గాల యొక్క వ్యూహ రచనలు ఆసక్తి కరం గా సాగుతాయి.చివరకి రాముడు చాలా పెద్ద సేన ని సమీకరించినప్పటికీ చిన్న సైన్యాలతోనే రావణుడు చాకచక్యం గా పోరాడి యుద్ధభూమి లో ఒరిగిపోతాడు.ఇంకొక ఆసక్తికరమైన సంగతి దీనిలో ఏమంటే యుద్ధఘట్టం లోనే రావణుని యొక్క భార్య మండోదరి ని అంగదుడు బలాత్కరించుతాడు.అంతేగాక ఆమె ని నగ్నం గా వదిలేసి వెళ్ళిపోతాడు. స్పృహ లేని స్థితి లో ఉన్న ఆమె ని రావణుడు కాపాడి ఇంటికి తీసుకువస్తాడు. అయితే ఆ సంగతి ని రావణుడు ఆమె తప్పిదం గానో,శీలం కి సంబందించిన అంశం గానో తీసుకోకపోవడం ఆ పాత్ర యొక్క ఉదాత్తత ని పెంచినట్లయింది.

చివరకి భద్రుడు పాత్ర బ్రతికి,లంక లోనూ ఆ పిమ్మట అయోధ్య లోనూ జీవించి శంబూక వధ వంటి ఘట్టాల్ని చూసి,చాలా దైన్య స్థితి లో తన స్వగ్రామమైన ఇప్పటి కేరళ లోని పూర్ణా నది ఒడ్డున ఉన్న ఊరికి చేరుకొని తన జీవిత చరమాంకాన్ని గడుపుతుంటాడు.అదీ టూకీగా.ఇన్నాళ్ళు మనం నాణేనికి ఒక వేపున విన్నాం.ఇది ఇంకో వేపున అనుకొని తీసుకుంటే ఏ బాధా ఉండదు.చాలా పేజీలు తగ్గించవచ్చు దీనిలో,ముఖ్యం గా కొన్ని ప్రసంగాల్లా ఉండే సన్నివేశాల్ని తొలగించినా లోటు ఉండదేమో అనిపించింది.

మొత్తం మీద ఆనంద్ నీలకంఠన్ కి అవతల పార్శ్యం చూపించాలనిపించి రాశాడు. ఇప్పటికే రామాయణాలు ఎందరో రాశారు తమదైన శైలి లో.ఇది ఇప్పుడు రావణాయణం.చదివి చూసి,మీరే నిర్ణయించుకొండి.కొన్ని అలా చేస్తేనే మంచిది.అమెజాన్ లోను,అన్ని ప్రముఖ పుస్తక కేంద్రాల్లోనూ లభ్యమవుతోంది.




     
       

Thursday, April 2, 2020

"అసురుడు-పరాజితుల గాధ" పుస్తకం పై రివ్యూ



"కొన్ని వేల సంవత్సరాల వరకూ నన్ను ఒక దుర్మార్గుడి గా,ప్రతి నాయకుడి గా చిత్రిస్తూ వచ్చారు.భారత దేశమంతటా నా మరణాన్ని పండగ లా జరుపుకుంటారు. ఎందుకు? నా కుమార్తె కోసం దేవతల్ని ఎదిరించాననా? కుల వ్యవస్థ మీద ఆధారపడిన దేవతల పరిపాలన నా ప్రజలని కాడి లా అణచివేయకుండా వారిని కాపాడాననా? మీరు విజేత కధ రామాయణం విన్నారు. నా కధ రావణాయణం కూడా వినండి. నా పేరు రావణుడు,నేను అసురుడిని,నాది పరాజితుడి కధ." 

ఇది " అసురుడు-పరాజితుల గాధ " అనువాద నవల వెనుక అట్ట పై ఉన్న మాటల లో కొన్ని!చూద్దాము దీనిలో రావణుడు ఏమి చెప్పాడో అని చెప్పి ఈ 462 పేజీల పుస్తకం కొన్నాను.ఆంగ్ల మూలం ఆనంద్ నీలకంఠన్,కేరళ లోని త్రిపుణితుర  నుంచి వచ్చిన రచయిత.ఆర్.శాంత సుందరి తెలుగు సేత.నేను చిన్నతనం నుంచి రామాయణాన్ని ఎక్కడో ఓ చోట వినడమో చదవడమో చేస్తూనే ఉన్నాను.ఎన్నో భాష్యాలు చెప్పారు తమదైన రామాయాణాల్లో వివిధ రచయితలు,కొంత మూల విధేయం ఇంకొంత ఎవరి వ్యాఖ్యానాలు వారివి.

"Asura - Tale of the vanquished "  అనే పేరు తో ఇంగ్లీష్ లో వచ్చిన ఈ నవల వివాదస్పదం గానే నిలిచింది.సరే..కధ లోకి పోదాము.అసలు  ఇలాటి వాటిని అంత సీరియస్ గా తీసుకోవాలా లేదా అనేది నాకు ఇప్పటికీ ఓ మూలన సందేహమే.ఎందుకంటే ఓ ఏడాది క్రితం జరిగిన సంఘటన ని గుర్తుకు తెచ్చుకుంటానికి ఎంతో తర్జన భర్జన తో గాని చేయలేము.అందునా అంత ఖచ్చితం గా గుర్తు వస్తుందనే భరోసా ఏమీ లేదు.అయితే కొంతమంది మాత్రం వందల,వేల ఏళ్ళ క్రితం జరిగినాయనుకున్న కధల్ని సాక్షాత్తు తాము అక్కడికి వెళ్ళి చూసివచ్చినట్లు చాలా ఆత్మవిశ్వాసం తో రాస్తుంటే ఆశ్చర్యం కలుగుతుంది.

 దీనిలో రామాయణాన్ని రావణుడి వైపు నుంచి చెప్పడం జరిగింది.పాత్రలు ఏవీ నేల విడిచి సాము చేయవు.అద్భుత శక్తులు ఎవరకీ ఉండవు.అంత మామూలు గానే జరిగిపోతుంది.అయితే రచయిత కొన్ని ప్రతిపాదనలు చేసినట్లు అర్ధం అవుతుంది.నిజానికి అవి కొన్ని ఇప్పటికే జనసామాన్యం లో ఉన్నవే,ఇంకొన్ని వాటికి తన ఊహా శక్తిని జోడించారు. రావణుడు,భద్రుడు ఈ రెండు పాత్రలు మాత్రమే ఈ కధ అంతటినీ చెబుతుంటాయి,అదీ ఉత్తమ పురుషలో.భద్రుడు అనే పాత్ర రావణుడి యొక్క సేవకుడు.

రావణుడు యుద్ధం లో గాయపడి మరణానికి చేరువ లో ఉంటాడు.ఆ విధం గా కధ ని మొదలు పెట్టి వెనక్కి తీసుకెళతాడు.ఈ కధ పరం గా దేవతలు అంటే ఉత్తరాది కి చెందిన ఆర్య సంస్కృతి ని పాటించే వ్యక్తులని,అసురులు అంటే కుల సంస్కృతి లేని ముఖ్యం గా బ్రాహ్మణ ఆధిక్యత ని అంగీకరించని తెగ అని రచయిత చెబుతాడు.ఎవరైతే బ్రాహ్మణాధిక్యత,సంస్కృతి ని పోషించారో వారు దేవతలు గాను,అంగీకరించక తమవైన స్థానిక ఆచారాలకి కట్టుబడి జీవించారో వారిని అసురులని ముద్ర వేసినట్లు దీని లోని సారాంశం.రచయిత ఆనంద్ నీలకంఠన్ పై ద్రవిడ సిద్ధాంత ప్రభావం బాగా ఉన్నట్లు స్పష్టం గా తెలుస్తుంది.

బలి చక్రవర్తి,గొప్ప అసుర చక్రవర్తి. ఎన్నో ఉత్తరాది రాజ్యాల్ని సైతం జయించి అసుర సామ్రాజ్యం ని ఏర్పాటు చేయగా దానిని విచ్చిన్నం చేయడానికి దేవతలు ఎన్నో కుయుక్తులు పన్నుతుంటారు.చివరకి వామనుడి ద్వారా వారి సంకల్పం నెరవేరుతుంది.ఇహ ఆ తర్వాత నుంచి అగస్త్యుడి నాయకత్వం లో బ్రాహ్మణులు వింధ్య పర్వతాలు దాటి రావడం,ఆ సంస్కృతిని  వ్యాప్తి చెందేలా చేయడం.. జరుగుతుంది.అసురుల దేవుడైన శివుడిని కూడా తమ లో కలుపుకుని ఈ జైత్ర యాత్ర కొనసాగిస్తుంటారు. 

 ఇక్కడ రావణుడి గురించి కొంత చెప్పాలి.అతనితండ్రి బ్రాహ్మణుడు కాగా తల్లి అసుర సంతతి కి చెందిన స్త్రీ.రావణుడు,కుంభకర్ణుడు,శూర్పణఖ వీళ్ళు ముగ్గురు తండ్రి చెప్పే సుద్దులని గాని శాస్త్రాల్ని గాని నమ్మరు.పైగా తండ్రి అంటే కోపం.తమని పట్టించుకోకుండా సవతి సోదరుడు కుబేరుడి ని బాగా చూస్తున్నాడని వీరికి గుర్రు.అయితే విభీషణుడు మాత్రం సౌమ్యంగా తండ్రి వాక్యమే దైవం గా భావిస్తుంటాడు.బలి చక్రవర్తి ఈ రావణుడు జులాయి గా తిరుగుతుండగా చూసి ఇతడిని తాను ఉన్న గుహ వద్ద కి తన అనుచరుల ద్వారా రప్పించుకుంటాడు.అసురులకి నాయకత్వం వహించి  తమ ఘనత ని చాటి చెప్పాలని బోధిస్తాడు.దానికి తగిన శిక్షణ ని తన వద్ద గురువుల ద్వారా ఇప్పిస్తాడు. ఇన్నాళ్ళు చనిపోయాడు అనుకుని అసురులంతా కధలు గా చెప్పుకునే బలి చక్రవర్తే తనకి మార్గ దర్శనం చేయడం రావణుడి కి ఆనందం కలిగిస్తుంది.

చిన్న సేనల్ని ఏర్పరచుకుని ఉత్తరాది లో కొన్ని రాజ్యాల్ని జయిస్తాడు.అలాగే క్రమేపి తన పరిధి ని పెంచుకొని గొప్ప అసుర సామ్రాజ్యాన్ని స్థాపిస్తాడు.దేవతల రాజు ఇంద్రుడు ఎన్నో అసుర రాజ్యాల్ని వశపరుచుకున్నాడు గతం లో.వాటినన్నిటిని రావణుడు వెనక్కి తిరిగి తెచ్చుకుంటాడు.అయొధ్య ని గాని మిగతా పక్క రాజ్యాల్ని చూసినా గాని రావణుడి కి చాలా చులకన గా అనిపిస్తుంది.సంపద లో గాని,నగర నిర్మాణం లో గాని,నాగరికత లో గాని వీరంతా అధములని రావణుడు భావిస్తాడు.లంకా నగరం ని అన్ని విధాలా శ్రేష్ఠ నగరం గా తీర్చిదిద్దుతాడు.ఈ జైత్ర యాత్ర చేస్తున్నప్పుడు వేదవతి అనే ఆమె ని రావణుడు ఆమె అభీస్టం కి వ్యతిరేకం గా సమాగమిస్తాడు.

ప్రమాదవశాత్తు ఓ నది లో కొట్టుకుపోతుండగా రావణుడు ఇక యుద్ధం లో మరణించాడని భావించి   యుద్ధానికి వచ్చేటప్పుడు రావణుడు తన తో పాటు తెచ్చుకున్న తన కూతురి ని సేనాధిపతి ప్రహస్తుడు చంపివేయమని భద్రుడి కి పురమాయిస్తాడు. భద్రుడికి చేతులు రాక అడవి లో వదిలేసి వస్తాడు.ఆ విధంగా రావణుడి కూతురు మిథిలా రాజ్య చక్రవర్తి కి దొరుకుతుంది.ఆమె యే సీత.   (మిగతాది తర్వాత)
---Murthy Kvvs